COOL Begin
ギフトにもおすすめ! Made in Japanの技術が光る、美しいガラスの道具
透明と漆黒のコントラストが効いた江戸切子
Edo kiriko with a striking color contrast
From right: KUROCO stripe old: 55,000 JPY, KUROCO tamaichimatsu old: 88,000 JPY. Diameter 8.8 cm × H 9.8 cm, 350 ml, Bello XM: Diameter 8.5 cm × H 7.6 cm, 240 ml: 2,750 JPY
拡大した植物の細胞の模様を、市松になぞらえて。「黒い江戸切子は初めて見た!」と海外の観光客からの評判も上々。
The design is based on enlarged plant cells and the traditional ichimatsu checkerboard pattern. It’s a hit with overseas tourists, many of whom have never seen black Edo kiriko before.
木本硝子のKUROCO
Kimoto Glass Tokyo / KUROCO collection
江戸時代の末期から続く伝統工芸品「江戸切子」を、世界で初めて漆黒で表現。透明なガラス生地に漆黒のガラス生地を重ねた二重構造で、表面に直線的な細工をプラス。モダンなカラーリングと匠の技が生きたグラスは、飲み物の味わいをより豊かにする一級品だ。
This is the first example of pure black being incorporated into Edo kiriko, a traditional glass-cutting technique dating from the final years of the Edo period. The structure has two layers, one of transparent glass and the other of jet-black glass, with straight lines then added to the surface. Vibrant with modern coloring and expert craftsmanship, this glass is a superior product that’s sure to make any drink taste better.
Kimoto Glass Tokyo
2-18-17 Kojima, Taito-ku, Tokyo
OPEN: 10:00 AM – 5:00 PM
CLOSED: Saturdays, Sundays, and public holidays
TEL: +81 3-3851-9668
https://kimotoglass.tokyo/
昔ながらの白熱電球のように極薄で軽量
As delicate as an old-fashioned light bulb
繊細な作りだが、スタッキング可能で食器棚を圧迫しない。ワインや冷茶の香りと共に、職人技にも酔いしれて。
Stackable despite their delicacy, these glasses won’t monopolize your cupboard space. Feel the intoxication of true artisanry as you enjoy the fragrances of fine wine or cold-brew tea.
木村硝子店のベッロ XM
Kimura Glass / Bello XM
電球用ガラスの生産工場として創業した日本の工場が、金型を用いた「吹き込み」という技法を使って一個一個手作り。軽やかな極薄の飲み口は、唇に心地よくフィット。茶碗やお猪口など和食器からヒントを得た天開型のデザインで、飲み物の香りが豊かに広がる。
Each glass is handmade in a Japanese factory originally established to turn out light-bulb glass, using metal molds and a glass-blowing technique called fukikomi. The light and ultra-thin glass rim is a pleasure to drink from, while the flared mouth, inspired by Japanese tableware like tea bowls and sake cups, lets the drink’s bouquet expand luxuriously.
Kimura Glass Shop
3-10-4 Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo
OPEN: 12:00 PM – 7:00 PM
CLOSED: Sundays, Mondays, Tuesdays, and Wednesdays
TEL: +81 3-3834-1784
https://zizi.kimuraglass.jp/
切子の伝統技術でガラスペンをアレンジ
Glass pens with a kiriko flourish
From right: Triangular glass pen rasen: 13,200 JPY / Triangular glass pen kiriko rasen: 15,400 JPY, Diameter 1 cm × H 13-13.5 cm, Piccolo Orologio: Diameter 7 cm: 11,000 JPY
素材は硬くて加工が難しい硼珪酸ガラス。光を透過しやすく、クリアな輝きと切子の陰影が上品に映える。
The pens are made of borosilicate glass. Hard and difficult to process, it transmits light very well, and its pure gleam and crisp shadows around the facets are the apogee of elegance.
TSUCHI-YAのガラスペン 三角
TSUCHI-YA / Triangular Glass Pen
ガラス本来の美しさが際立つように考えられた、無色透明のシンプルなデザイン。格子状の切子模様は、日本の伝統的なカッティング技術を駆使して表現されている。握りやすさにもこだわり、本体は鉛筆などにも採用される三角型。
This simple, colorless, and transparent design was conceived to bring out the inherent beauty of glass. The lattice-like faceted pattern employs the traditional glass-cutting techniques of kiriko at the very highest level. The body is triangular—a shape also used for pencils and other writing implements—to ensure ease of grip.
TSUCHI-YA Asakusa Kappabashi
2-5-4 Nishiasakusa, Taito-ku, Tokyo
OPEN: 10:00 AM – 5:30 PM
CLOSED: Year-end and New Year holidays
TEL: +81 3-6555-2270
https://tsuchi-ya.jp/
海中の幻想的な世界と置き時計をドッキング
A desk clock with its own fantastic underwater world
時計は日本のメーカー・セイコーウオッチ製で、Sghrのロゴが入った別注品。ボタン電池式、専用化粧箱入り。
Custom-made by Japan’s Seiko Watch Corporation, the clock features the Sghr logo. Powered by button-type battery; comes in presentation box.
Sghr スガハラの小さな時計 深海から湧き起こる泡
Sugahara / Piccolo Orologio
1932年創業、ハンドメイドガラスメーカーの職人がデザインも手がけた代表的なシリーズ・「泡」から誕生した置き時計。ランダムな気泡の入った核となるガラスに、水あめ状のガラスを巻きつけて球体に。ズシリと重い、神秘的な佇まいから高級感が滲み出る。
This desk clock is part of the celebrated Awa (bubbles) series designed by the craftspeople at this handmade glass workshop founded in 1932. Taffy-like glass is wrapped around a glass core with random air bubbles inside it to create a sphere. Weighty and with a hint of mystery in its appearance, it exudes a sense of luxury.
Sghr Aoyama
Kitaaoyama Honda Building 1F, 3-10-18 Kitaaoyama, Minato-ku, Tokyo
OPEN: 11:00 AM – 7:30 PM
CLOSED: Year-end and New Year holidays, other specific days
TEL: +81 3-5468-8131
https://www.sugahara.com/
日常に華を添える、柔らかなフォルムとカラー
Soft forms and colors for a touch of everyday class
From right: HATA PREMIUM 200 ml × 20 bottles: 7,776 JPY, Colored glass stirrers W 2.5 cm × L 15 cm: 1,980 JPY each
先端のモチーフは一本一本微妙に形が異なり、涼しげなガラス製品でありながら手作業の温もりも感じられる。
The motifs at the top of the muddlers are all slightly differently shaped, adding handmade warmth to the cool, sleek glass below.
Nakagawa Masashichi Shoten / Colored glass stirrers
中川政七商店の色ガラスのマドラー
中川政七商店は日本の工芸に焦点を当て、暮らしの道具などを展開する人気ショップ。マドラーは、ガラスをバーナーの炎で溶かしながら別のガラスに接着する技法「バーナーワーク」で仕上げられたもの。先端の色ガラスのモチーフが、テーブルを鮮やかに彩る。
Nakagawa Masashichi Shoten is a popular store that specializes in Japanese handicrafts, including practical everyday items. Lampworking—melting one piece of glass with a gas torch to attach it to another—is the technique used for making these muddlers. The colored glass motifs at the top will add a cheerful note of color to your table.
Nakagawa Masashichi Shoten Shibuya
11F, Shibuya Scramble Square, 2-24-12 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo
OPEN: 10:00 AM – 9:00 PM
CLOSED: New Year holidays
TEL: +81 3-6712-6148
https://www.nakagawa-masashichi.jp/shop/default.aspx
完成まで12年。オールガラスラムネ瓶が復活
The all-glass soda bottle 12 years in the making
専用の木製玉押し栓付き。開栓しやすいように、玉押し部分の長さ・直径・形状にもこだわっている。
Includes a special wooden ball stopper, specially designed for easy opening.
Hata Kosen / HATA PREMIUM
ハタ鉱泉のHATA PREMIUM
1890年代に流行したガラスのラムネ瓶。1990年代後半から、ビー玉で栓をする特徴的な飲み口がプラスチック製になったが、2025年春、ラムネ飲料生産数世界一を誇るハタ鉱泉がオリジンを追求し日本製で復刻。ガラスの飲み口のひんやり感が、ラムネの爽快さを引き立てる。
Glass bottles of ramune (originally “lemonade,” but now a drink with its own identity) were all the rage in 1890s Japan. In the late 1990s, glass gave way to plastic, but in spring 2025, Hata Kosen, the world’s largest ramune producer, revived the glass bottle in a tribute to its own origins. The cool mouthfeel of the glass neck only makes for a more refreshing taste.